Revisionismo de obras literarias

First published:

Last Edited:

Number of edits:

La moral cambia a lo largo del tiempo, de la misma manera que el vocabulario no es el mismo hoy que hace un par de décadas. En Estados Unidos se cambió el texto de Huckleberry Finn para que no incluyeran la palabra niger. Hoy en día es impensable referirse a alguien con ese sustantivo, pero en el momento en que Twain escribió, esa era la palabra corriente.

Es un debate interesante sobre revisionismo histórico y el valor que tiene en el sistema educativo leer un libro clásico. ¿Cuál es el punto si el texto que se lee no es el original? ¿No es mejor preservarlo y discutir sobre el contenido que reinventarlo para no herir sensibilidades? Estas dudas no son sólo modernas, sino que existen desde la antigüedad.

En las escuelas de la antigua Grecia se educaba usando libros para adultos, no existían versiones simplificadas o textos para niños[@vallejomoreu2019El infinito en un junco: la invención de los libros en el Mundo Antiguo]. Sin embargo, los libros que eran aceptados eran pocos, principalmente los de Homero.

Nota sobre El infinito en un junco - Irene Vallejo


Backlinks

These are the other notes that link to this one.

Nothing links here, how did you reach this page then?

Comment

Share your thoughts on this note
Aquiles Carattino
Aquiles Carattino
This note you are reading is part of my digital garden. Follow the links to learn more, and remember that these notes evolve over time. After all, this website is not a blog.
© 2021 Aquiles Carattino
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Privacy Policy